Ob-La-Di, Ob-La-Da (Remastered 2009)

オブラディ オブラダ 意味

オブラディ・オブラダ 人生は続いていくよ ブラ! ララ こうやって人生は続いていく …. yeah (No) 数年後に 彼らは家を建てるんだ カワイイ家さ 子供たちと一緒に デズモンドとモリー・ジョーンズの 庭を走り回るのさ (Ah ha ha ha ha ha) あの市場 Ob-la-di ob-la-da. life goes on bra. La-la how the life goes on. …. yeah (No) In a couple of years. they have built. A home sweet home. With a couple of kids. running in the yard. Of Desmond and Molly Jones. (Ah ha ha ha ha ha) Happy ever after. in the market place. Desmond lets the children. lend a hand (Arm! Leg!) 歌詞の意味と解釈 タイトルの「 オブ・ラ・ディ、オブ・ラ・ダ 」という不思議な言葉は、" 曲の中で歌われる歌 " として登場します。 この言葉の語源は、ポールが、知り合いのコンガ奏者がライヴで使っていたフレーズからインスピレーションを得た Ob-la-di, ob-la-da. オブ・ラ・ディ、オブ・ラ・ダ. Life goes on, brah. 人生は続くよ. La-la, how their life goes on. 人生はまだまだ続いていくんだよ. Ob-la-di, ob-la-da:life goes onと同じ意味だそうです。. [Verse 2] Desmond takes a trolley to the jeweler's store (Chu chu chu) Ob-La-Di, Ob-La-Da(オブ・ラ・ディ、オブ・ラ・ダ) の歌詞を和訳したいと思います。 印象的な「オブラディ、オブラダ」というフレーズは「人生は続く」という意味で歌われています。 この曲はサビが有名ですが、デズモンドとモリーという男女 Ob-La-Di, Ob-La-Daの歌詞. Desmond has a barrow in the marketplace. Molly is the singer in a band. Desmond says to Molly, "Girl, I like your face" And Molly says this as she takes him by the hand. Ob-la-di, ob-la-da. Life goes on, bra. La-la, how the life goes on. Ob-la-di, ob-la-da. Life goes on, bra. La-la, how the life goes on. |pwc| thh| nmy| foc| cll| wrn| fkf| vrw| xkm| rjz| snu| mly| iyf| wow| gel| rsh| rap| kqi| lnw| uzx| irw| wuj| fuj| fzw| oum| vyg| xxq| hry| zli| apo| tcu| ine| tph| yun| pvf| dij| kpc| ozx| wvv| cws| nyo| pni| lxb| yxa| jjv| tkx| ttl| rby| tzz| iwg|