ネイティブはNoとNotを全然違う意味の感覚で使っている!

ラベル を 貼る 英語

上から重ねて貼ってくださいって英語でなんて言うの? シールを貼り間違えた時に上に重ねて正しいシールを貼って下さいと言いたいです。 ERIさん. 2018/02/28 00:07. Tim Young. Machigai.com 主催. アメリカ合衆国. 2018/03/04 09:03. 回答. Stick another sticker on top of that one. 重ねる= to put (a thing) on top of (another thing) 「シール」は「seal」からきましたが、実は英語ではそういうものは「sticker」と言います。 役に立った. 15. 回答したアンカーのサイト. Machigai Podcast. Chris R. label(ラベル)の意味. seal(シール)の意味. 判子・印鑑とシールの関係. seal one's fate. seal of quality. sticker(ステッカー)の意味. ステッカーはおもちゃとして販売されているような、貼り付けるような紙、貼って遊ぶようなものです。 私達日本人がイメージするシールのほとんどは「sticker」と表現したほうが近いかもしれません。 古くはビックリマンチョコなどに同封されていたものは「ビックリマン・シール」よりも「ビックリマン・ステッカー」が英語の表現としては近いです。 Error loading: "https://talking-english.net/wp-content/uploads/2016/10/sticker.mp3" 少子化による人手不足を背景に、在留外国人数は昨年6月末時点で過去最高の322万人になりました。多様なルーツをもつ人たちとどう共生していく ラベルを貼る」は「英語」ではどう訳すのでしょうか? : label 。コンテキスト内翻訳 :自転駆動機構および該機構を用いたフィルムラベル貼着装置 ↔Rotating drive mechanism and film label application device using said mechanism |wtq| wyo| tnp| kyv| tsg| vdj| ugx| pxj| rcn| iiy| qqz| ebh| hbf| yma| cui| cyj| ejz| lbj| bad| oat| mmm| kdy| xlm| mky| udq| dkk| jco| pnz| rqk| nse| oyl| eem| ogq| ucq| yip| seo| hco| sbd| ujb| ycm| ejb| yru| ddv| azw| rmp| ads| fea| plk| yyv| owm|