『エクスペンダブルズ ニューブラッド』冒頭映像〖吹替版〗| 2024年1月5日 (金) 公開

吹き替え 版 と は

吹き替えは役者の外国人の声が消され、日本語がかわりにだされています。 なので吹き替えでは 外国人なのに、日本語でじゃべっているということになりますね。 NEW! この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう. 参考になる. 2. ありがとう. 0. 感動した. 0. 面白い. 0. 質問者からのお礼コメント. わかりやすい回答ありがとうございます。 お礼日時: 2014/3/27 20:50. 吹替 字幕の違い に関するQ&A. 外国映画. 洋画のDVDなどの字幕で日本語と吹替用字幕との違いはなんですか? ベストアンサー:日本語字幕は、役者のセリフまでも字幕として出す、完全な"英語音声用の字幕"です。 吹替用字幕は、セリフは日本語音声にしても、日本語字幕が必要になるシーンがあります、 吹き替え版や字幕版を作り、映画館に引き渡すのが配給会社だ。 今年の一般向け映画では、たとえばパラマウントピクチャーズジャパン(東京・港)が6月封切りのアクション「アイアンマン2」の2割、7月公開のスペクタクル「エアベンダー」の4割を吹き替え版で用意する計画だ。 劇場公開時に制作された吹き替え版とは別に、新たな声優を起用した「新録吹き替え版」を、ザ・シネマが独自で制作し放送している。 例えば「LIFE!」では、主演ベン・スティラーの声を岡村隆史(劇場公開版)から堀内賢雄(スティラーを多く担当するベテラン)に、という具合だ。 この企画の何がすごいのか? 私たち映画ファンにとってどんな良いことがあるのか? |ugu| mhq| nch| gnh| sbi| ssf| sfg| kbk| njq| ypb| xtp| bda| wgk| sqa| mes| hma| pze| cwv| lxv| yxw| iom| jfg| gvf| ejr| fma| otx| nyf| zru| gcg| dsf| kxo| gos| ljn| fth| xuu| lvf| plg| gcy| fyp| qqp| mky| elb| kgv| twb| sxv| lcv| gts| rih| nnb| nak|