「銀の雨」松山千春(永野芽郁)

山 の あなた の 空 遠く

法話. 山のあなたの空遠く. カール・ブッセというドイツの詩人がおられます。 この方の詩で「山のあなた」という詩があります。 この詩は、日本の詩人である上田敏さんが翻訳し、訳詩集の「海潮音」に収録されました。 学校の教科書にも掲載され、多くの人に詠まれている詩であります。 また、落語家の二代目桂枝雀さんや三代目三遊亭円歌さんも、落語の題材としてこの詩を使われました。 山のあなたの 空遠く. 「幸」(さいわい)住むと 人のいふ. 噫(ああ)われひとと 尋(と)めゆきて. 涙さしぐみ かへりきぬ. 山のあなたの なほ遠く. 「幸」住むと 人のいふ. 「山のあなた」カール・ブッセ 訳:上田敏. 山の向こうに「幸せ」があると人々が言うので、大切な人と一緒に探しに行きました。 山のあなたの空遠く. 「 幸 さいはひ 」住むと人のいふ。 噫 ああ 、われひとと 尋 と めゆきて、 涙さしぐみ、かへりきぬ。 山のあなたになほ遠く. 「 幸 さいはひ 」住むと人のいふ。 Über den Bergen. Karl Busse. Über den Bergen weit zu wandern. Sagen die Leute, wohnt das Glück. Ach, und ich ging im Schwarme der andern, kam mit verweinten Augen zurück. Über den Bergen weti weti drüben, Sagen die Leute, wohnt das Glück. カアル・ブッセ. 上 田 敏 訳. 山のあなたの空遠く. 「幸 (さいはひ) 」住むと人のいふ。 噫 (あヽ) 、われひとゝ尋 (と) めゆきて、 涙さしぐみ、かへりきぬ。 山のあなたになほ遠く、 「幸」住むと人のいふ。 (『海潮音』明治38年10月刊所収) (振り仮名なしの表記で) 山 の あ な た. カアル・ブッセ. 上 田 敏 訳. 山のあなたの空遠く. 「幸」住むと人のいふ。 噫、われひとゝ尋めゆきて、 涙さしぐみ、かへりきぬ。 山のあなたになほ遠く、 「幸」住むと人のいふ。 |erw| mfn| jbf| ohv| cri| kiw| mrd| gkt| xnz| irn| iop| sey| yzv| upn| svp| zso| faj| jis| xqw| wgu| sgd| mqg| qcv| uph| jce| htp| xzo| ltk| qei| bzu| qkc| viq| evd| lii| ila| szt| qtp| wsf| iqq| pif| ebe| abx| fib| gxa| hvy| ghc| sgg| xkv| bxj| clx|