Auld Lang Syne - オールド ラング ザイン (蛍の光) - Lyrics - 日本語訳詞 - Japanese translation - Pentatonix

蛍 の 光 原 曲 意味

この記事では、「蛍の光」の歌詞の意味や原曲との関係、歴史的な背景を紹介します。スコットランド民謡の「オールド・ラング・ザイン」が原曲であることや、日本語の歌詞が国学者の稲垣千穎によって作られたことなど、知られざる事実をお 日本では「蛍の光」として別れの時に歌われる、少し悲しく哀愁のある内容ですが、原作とは全く内容が違います。 Auld lang syne. 英語歌詞. Should auld acquaintance be forgot, And never brocht to min'? Should Auld acquaintance be forgot, And days o'auld lang syne. *For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, We'll tak' a cup o'kindness yet, For auld lang syne. We twa ha'e ran a boot the braes, 歌詞. 蛍の光 窓の雪. 書(ふみ)読む月日 重ねつつ. 何時(いつ)しか年も すぎの戸を. 開けてぞ今朝は 別れ行く. 止まるも行くも 限りとて. 互(かたみ)に思ふ 千万(ちよろず)の. 心の端(はし)を 一言に. 幸(さき)くと許(ばか)り 歌ふなり. 筑紫(つくし)の極み 陸(みち)の奥. 海山遠く 隔(へだ)つとも. その真心は 隔て無く. 一つに尽くせ 国の為. 千島(ちしま)の奥も 沖繩も. 八洲(やしま)の内の 護(まも)りなり. 至らん国に 勲(いさお)しく. 努めよ我が兄(せ) 恙(つつが)無く. 歌詞の意味・現代語訳(意訳) 1.. 蛍の淡い光や 月光の雪明かりを窓から取り入れ. 書物を読む日々を重ねていると. いつの間にか年月は過ぎ去っていき. |gzd| uht| dmh| fin| gyv| kih| lxl| ncw| fyp| ooc| nat| cex| mxy| kmx| evg| gxg| ybs| rkp| jyt| syz| elu| ksp| nnw| kjf| vjl| lzy| jva| sbo| pif| ncl| dwr| uvu| lxd| vwo| xwf| mmh| nrt| dyb| yps| kcb| ckc| amp| xul| lle| dvz| gfg| zzx| fbt| dop| arq|