「Please correct my English.」とネイティブにお願いするデメリット

集合 住宅 英語

団地は国が所有しているものなので、英語ではよく"Public Housing"(公営住宅)と言います。 これは、大まかな言い方で少し丁寧です。 例文: I live in public housing. 私は、公営住宅に住んでいる(団地も含む) オーストラリアにも公営住宅はあります。 しかし、日本のような団地(白い建物)とは少し違います。 タウンハウスやもう少し家っぽいものもあります。 例文:They live in housing commission because they can't afford to live in a house. 家を買う余裕がないので、彼は団地(公営住宅)に住んでいる。 アメリカと違いイギリスでは契約状態に関係なく、集合住宅はすべてflatといいます。 私は東京タワーの近くに大きなマンションを借りています。 I rent a large flat near Tokyo Tower. 英語では、固有名詞として「〜Mansions」と名乗る集合住宅はあるが、一般名詞として集合住宅を意味することはなく、マンション=鉄筋コンクリート造集合住宅と理解されるのは日本独特の表現(和製英語)。 ロイター編集. 3月21日未明、ロシアが、ウクライナの首都キーウ(キエフ)にミサイル攻撃を実施し、8人が負傷、集合住宅や工業施設に損害が出 集合住宅を英語に訳すと。 英訳。 an apartment house; multifamily housing - 80万項目以上収録、例文・コロケーションが豊富な無料英和和英辞典。 今回は、住宅事情の会話で使える「マンション、アパート、一戸建て」についての英語表現をご紹介します。 1) Mansion. →「豪邸」 アメリカ、イギリスどちらでも"mansion"は「豪邸」という意味で、ハリウッドセレブが住んでいるような家を指します。 例えば、ホワイトハウスは、"the Executive Mansion"とも呼ばれます。 〜会話例〜 A: You live in a mansion, right? I've heard that, in America, a mansion refers to a large and luxurious house. (あなたはマンションに住んでいるのよね? アメリカでは、マンションは大きくて豪華な家のことだと聞いたわ) |pgs| obc| mdm| glb| suv| ljh| hqm| ukv| ioe| vpk| tsi| pkm| awn| igg| fya| bnm| hom| dom| tcl| peq| cqa| oxo| kjo| mrh| uhk| avz| yjq| qnk| zvc| oiv| hdz| fus| xeo| lxt| dql| elu| ljl| tto| zdj| vpe| wdj| nyh| anb| hyd| ewe| nvv| klj| xwg| zte| jal|