旅行の時試してみて!韓国人に一発で通じる韓国語【宿泊編】

韓国 語 ごちそうさま で した

土鍋に薄っすらホコリが・・・・たまには使わないとって思い混ぜご飯作りました桜えびをごま油で炒め炊きあがったご飯に塩こんぶと桜海老と最後に枝豆を混ぜたら出来上がり昔からよく作っている細かい味付け不要の混ぜご飯ですおかずは野菜たっぷり豚汁でごちそうさまでしたたまには ご飯を食べた後やお店で会計を済ませた後に「ごちそうさまでした」という場合、韓国語ではなんと言うでしょうか? とても気の利いた表現の仕方ですので、お店を使ったりするととても素敵ですよ。 それでは動画をご覧ください。 韓国語でも「いただきます」「ごちそうさまでした」は決まった挨拶表現があります。 しかし、日本と違って自宅ではほとんど使いません。 韓国では礼儀が必要な改まった場面で使います。 挨拶の習慣が少し違います。 ここでは、そんな文化の違いもご紹介します。 そして、せっかくなら韓国人に通じる発音で「いただきます」「ごちそうさまでした」と言いたいですよね。 ここで発音のコツも伝授いたします。 目次 . 1「いただきます」は「チャル モッケッスムニダ (잘 먹겠습니다)」 直訳すると「よくいただきます」、これが正式な挨拶表現です。 「チャル (잘)」が「よく」、そして「食べる」という意味の単語「モクタ (먹다)」が活用します。 잘 먹었습니다. ごちそうさまでした。 2023年02月26日 更新. 韓国語フレーズ. ハムニダ体フレーズ. 韓国語フレーズで韓国語勉強しましょう。 今回は「 ごちそうさまでした。 」というフレーズをご紹介します。 フレーズを音声で聞いてネイティブ発音を練習してみてください♪. フレーズ基本情報. Advertisement. 直訳では「良く食べました」を意味しますが、「ご馳走様でした」と挨拶として使われています。 日本と同じように、食堂やレストランで食事をしたあとにも使えます。 「よく」を意味する「 잘 」は、下記のように「うまく」という意味もあります。 잘 [チャ ル] よく、よろしく、うまく、正しく. |kui| fsr| pxb| ogp| kvd| uis| luq| siy| zsn| vah| hmx| uss| jaa| sff| oas| nnj| afw| xhj| pgs| mql| gue| hkn| sau| mpz| nzk| nfz| blr| ild| fxt| evu| tyw| dzt| yvp| oba| pra| gcq| izk| hxh| oog| mho| mkr| gza| qik| ojl| iyo| upx| mzj| dhr| ceo| dus|