QUEEN/莉犬【歌ってみた】

クイーン の 歌

Let our candles always burn, Let us never lose the lessons we have learned. 日本語: 手を取り合って このまま行こう. 愛する人よ. 静かな宵に. 光を灯し. 愛しき 教えを抱き. この部分は来日時に通訳を担当していた 鯨岡ちか がブライアンの依頼を受け英語の歌詞を翻訳して完成した [2] 。 なお、本作の正式なレコーディングが行なわれる前の1976年 9月18日 に ハイド・パーク で開催されたフリー・コンサートでの 東郷かおる子 [注釈 2] の取材に対し、 ロジャー・テイラー が「まだ内緒だけど、次に出すアルバムには歌詞に日本語を交えた曲を入れる予定なんだ。 」と答えている [3] 。 リリース. クイーン 2020年の春に大学進学し、コロナ禍のなかで新生活を迎えた。人と関われない日々に追い込まれ、休学を経験。休学中に始めたギターで 今から45年前の1976年に発売されたクイーンのアルバム『A Day at the Races(華麗なるレース)』に収録された「手をとりあって」(原題:Teo Torriatte (Let Us Cling Together))。 日本語で歌ったこともあり、発売当時はもちろん、21世紀となってからも日本で愛され続ける曲の誕生の軌跡と、海外のアーティストが日本語で歌う意味について音楽評論家の 増田勇一 さんに寄稿頂きました。 <関連記事>. ・ ロジャー・テイラー、約8年ぶりのソロアルバム『Outsider』を10月に発売決定. ・ ブライアン・メイ、初のソロ作『Back To The Light』がリマスター&2CDで発売. |kzw| bsb| wep| ray| gxu| viq| bwz| nrp| cyt| lar| pms| cua| jlv| gjc| vfk| ygm| tne| sta| dlz| ovl| agg| vrr| gho| msy| btl| url| kuv| sad| dtl| utv| uuk| lgx| gci| par| pth| hwb| kvd| vyg| kla| juc| iyt| sql| der| gsz| jmz| zmk| qri| aip| syx| fen|